Skip to content

Sabha Parva

Episode 118

SECTION XVII, SECTION XVIII

1,918 words · 10 min read

Previously in the Mahabharata…
"Vaisampayana said,--"Arjuna who had obtained that excellent of bows and that couple of inexhaustible quivers, and that car with that banner, as also that assembly room, now addressed Yudhishthira and said,--'I have obtained, O king, a bow and weapons and arrows and energy and allies and dominions and fame and strength.

" said,--' hath has indicated what the inclination should be of one that is born in the Bharata race, especially of one who is the son of . We know not when death will overtake us, in the night or in the day. Nor have we ever heard that immortality hath has been achieved by desisting from fight. This, therefore, is the duty of men, viz., to attack all enemies in accordance with the principles laid down in the ordinance. This always gives satisfaction to the heart. Aided by good policy, if not frustrated by Destiny, an undertaking becomes crowned with success. If both parties aided by such means encounter each other, one must obtain ascendency over the other, for both cannot win or lose. A battle however, if directed by bad policy which again is destitute of the well-known arts, ends in defeat or destruction. If, again, both parties are equally circumstanced, the result becomes doubtful. Both, however, cannot win. When such is the case, why should we not, aided by good policy, directly approach the foe; and destroy him, like the current of the river uprooting a tree? If, disguising our own faults, we attack the enemy taking advantage of his loopholes, why should we not succeed? Indeed, the policy of intelligent men, is that one should not fight openly with foes that are exceedingly powerful and are at the head of their well-arrayed forces. This too is my opinion. If, however, we accomplish our purpose secretly entering the abode of our foe and attacking his person, we shall never earn obloquy. That bull among men----alone enjoyeth enjoys unfaded glory, like unto to him who is the self in the heart of every created being. But I see his destruction before me. Desirous of protecting our relatives we will either slay him in battle or shall ascend to heaven being ourselves slain in the end by him.'

said--"O , who is this ? What is his energy and what is his prowess, that having touched thee you he hath has not been burnt like an insect at the touch of fire?"

said,--'Hear, O monarch, who is; what his energy; and what is his prowess; and why also he hath has been spared by us, Even though he hath has repeatedly offended us. There was a mighty king of the name of , the lord of the Magadhas. Proud in battle, he had three Akshauhinis of troops. Handsome and endued with energy, possessed of affluence and prowess beyond measure, and always bearing on his person marks indicating installation at sacrifices. He was like a second . In glory he was like unto to , in forgiveness like unto to the Earth, in wrath like unto to the destroyer and in wealth like unto to . And O thou you foremost of the Bharata race, the whole earth was covered by his qualities that descended upon him from a long line of ancestors, like the rays emerging from the sun. And, O bull of the Bharata race, endued with great energy that monarch married two twin daughters of the king of Kasi, both endued with the wealth of beauty. And that bull among men made an engagement in secret with his wives that he would love them equally and would never show a preference for either. And the lord of the earth in the company of his two dearly loved wives, both of whom suited him well, passed his days in joy like a mighty elephant in the company of two cow-elephants, or like the ocean in his personified form between and Yamuna (also in their personified forms). The monarch's youth however, passed away in the enjoyment of his possessions, without any son being born unto to him to perpetuate his line. The best of monarch failed to obtain a son to perpetuate his race, even by means of various auspicious rites, and homas, and sacrifices performed with the desire for having an offspring. One day the king heard that the high-souled Chanda-kausika, the son of Kakshivat of the illustrious Gautama race, having desisted from ascetic penances had come in course of his wanderings to his capital and had taken his seat under the shade of a mango tree. The king went unto to that Muni accompanied by his two wives, and worshipping him with jewels and valuable presents gratified him highly. That best of Rishis truthful in speech and firmly attached to truth, then told the king,--O king of kings, I have been pleased with thee you. O thou you of excellent vows, solicit thou you a boon. King then, with his wives, bending low unto to that Rishi, spoke these words choked with tears in consequence of his despair of obtaining a child.--'O holy one forsaking my kingdom I am about to go into the woods to practise ascetic penances. I am very unfortunate for I have no son. What shall I do, therefore, with my kingdom or with a boon?'

continued,--"Hearing these words (of the king), the Muni controlling his outer senses entered into meditation, sitting in the shade of that very mango tree where he was. And there fell upon the lap of the seated Muni a mango that was juicy and untouched by the beak of a parrot or any other bird. That best of Munis, taking up the fruit and mentally pronouncing certain mantras over it, gave it unto to the king as the means of his obtaining an incomparable offspring. And the great Muni, possessed also of extraordinary wisdom, addressing the monarch, said,--"Return, O king, thy your wish is fulfilled. Desist, O king, from going (into the woods)".--Hearing these words of the Muni and worshipping his feet, the monarch possessed of great wisdom, returned to his own abode. And recollecting his former promise (unto to them) the king gave, O bull of the Bharata race, unto to his two wives that one fruit. His beautiful queens, dividing that single fruit into two parts, ate it up. In consequence of the certainty of the realisation of the Muni's words and his truthfulness, both of them conceived, as an effect of their having eaten that fruit. And the king beholding them in that state became filled with great joy. Then, O wise monarch, some time after, when the time came, each of the queens brought forth a fragmentary body. And each fragment had one eye, one arm, one leg, half a stomach, half a face, and half an anus. Beholding the fragmentary bodies, both the mothers trembled much. The helpless sisters then anxiously consulted each other, and sorrowfully abandoned those fragments endued with life. The two midwives (that waited upon the queens) then carefully wrapping up the still-born (?) fragments went out of the inner apartments (of the palace) by the back door and throwing away the bodies, returned in haste. A little while after, O tiger among men, a Rakshasa woman of the name of Jara living upon flesh and blood, took up the fragments that lay on a crossing. And impelled by force of fate, the female cannibal united the fragments for facility of carrying them away. And, O bull among men, as soon as the fragments were united they formed a sturdy child of one body (endued with life). Then, O king, the female cannibal, with eyes expanded in wonder, found herself unable to carry away that child having a body as hard and strong as the thunder-bolt. That infant then closing his fists red as copper and inserting them into its mouth, began to roar terribly as rain-charged clouds. Alarmed at the sound, the inmates of the palace, O tiger among men, suddenly came out with the king, O slayer of all foes. The helpless and disappointed and sad queens also, with breasts full of milk, also came out suddenly to recover their child. The female cannibal beholding the queens in that condition and the king too so desirous of an offspring, and the child was possessed of such strength thought within herself--I live within dominions of the king who is so desirous of an offspring. It behoveth behooves not me, therefore, to kill the infant child of such an illustrious and virtuous monarch. The Rakshasa woman then, holding the child in her arms like the clouds enveloping the sun, and assuming a human form, told the king these words,--O , this is thy your child. Given to thee you by me, O, take it. It hath has been born of both thy your wives by virtue of the command of the great Brahmana. Cast away by the midwives, it hath has been protected by me!

" continued,--O thou you foremost of the Bharata race, the handsome daughters of the king of Kasi, having obtained the child, soon drenched it with their lacteal streams. The king ascertaining everything, was filled with joy, and addressing that female cannibal disguised as a human being possessing the complexion of gold, asked,--O thou you of the complexion of the filament of the lotus, who art thou you that givest give me this child? O auspicious one, thou you seemest seem to me as a goddess roaming at thy your pleasure!"


" continued,--'hearing these words of the king, the Rakshasa woman answered--Blessed be thou you, O king of kings. Capable of assuming any form at will. I am a Rakshasa woman called Jara. I am living, O king, happily in thy your house, worshipped by all. Every day I wander from house to house of men. Indeed, I was created of old by the Self-create and was named Grihadevi (the household goddess)'. Of celestial beauty I was placed (in the world) for the destruction of the Danavas. He that with devotion painteth paints on the walls (of his house) a likeness of myself endued with youth and in the midst of children, must have prosperity in his abode; otherwise a household must sustain decay and destruction. O lord, painted on the walls of thy your house is a likeness of myself surrounded by numerous children. Stationed there I am daily worshipped with scents and flowers, with incense and edibles and various objects of enjoyment. Thus worshipped in thy your house, I daily think of doing thee you some good in return. It chanced, O virtuous king, that I beheld the fragmentary bodies of thy your son. When these happened to be united by me, a living child was formed of them. O great king, it hath has been so owing to thy your good fortune alone. I have been only the instrument, I am capable of swallowing the mountain of Meru itself, what shall I say of the child? I have, however, been gratified with thee you in consequence of the worship I receive in thy your house. It is, therefore, O king, that I have bestowed this child on thee you.

" continued,--Having spoken these words, O king, Jara disappeared there and then. The king having obtained the child then entered the palace. And the king then caused all the rites of infancy to be performed on that child, and ordered a festival to be observed by his people in Honour of that Rakshasa woman. And the monarch equal unto to himself then bestowed a name on his child. And he said that because the child had been united by Jara, he should be called ( i.e., united by Jara). And the son of the endued with great energy, began to grow up in bulk and strength like a fire into which hath has been poured libation of clarified butter. And increasing day by day like the moon in the bright fortnight, the child began to enhance the joy of his parents.'"

Next

"Krishna said,--some time after this, the great ascetic, the exalted Chandakausika, again came into the country of the Magadhas.

Episode 119 · Sabha Parva

SECTION XIX, SECTION XX

Next Episode →